“Toda la acción de mapear ayuda, en el fondo, a crear el mundo que aparenta representar” – Brian Holmes, European Graduate School.
Un mapa, un catálogo, un inventario. Una colección de objetos que son en realidad, retratos. De un tiempo, de una mujer y de la cápsula que fue su mundo.
“Toda a ação de mapear ajuda, no fundo, a criar o mundo que aparenta representar” – Brian Holmes, European Graduate School.
Um mapa, um catálogo, um inventário. Uma coleção de objetos que são, na realidade, retratos. De um tempo, de uma mulher e da cápsula que foi o seu mundo.
“Every successful cartography ultimately helps create the world it purports to represent” – Brian Holmes, European Graduate School.
A map, a catalogue, an inventory. A collection of objects that are, actually, portraits. Of a time, of a woman and the capsule that her world has always been.









Uma surpresa para Flower, a mãe de Felipe.
Una sorpresa para Flower, la mamá de Felipe.
A surprise for Flower, Felipe´s mom.








El verano se acaba en el hemisferio norte. Y Valentín lo pasó en el invierno de Brasil. Jugando con Sofia en las arenas de playa Vermelha, São Paulo.
O verão se acaba no hemisfério norte. E Valentín passou seus dias no inverno do Brasil. Brincando com Sofia, nas areias da praia Vermelha, São Paulo.
Summer is ending in the north hemisphere. Valentín spent it on the brazilian winter, playing with Sofia on the sand of Vermelha beach, São Paulo
Una fábrica abandonada. Una pisicina en ruinas. Mucha paja y tierra seca. Y como siempre, la lana. Este fue el escenario de la última sesión fotográfica para WeAreKnitters, en El Espinar, Segovia.
Uma fábrica abandonada. Uma piscina em ruínas. Muita palha e terra seca. E como sempre, a lã. Este foi o cenário da última sessão fotográfica para WeAreKnitters, em El Espinar, Segovia.
An abandoned factory. A swimming pool in ruins. Lots of straw on the dry ground. And, as usual, the wool. This was the scenery for our last WeAreKnitters photo session, in El Espinar, Segovia.








Porque ella queria estar cerca de la naturaleza, con sus vestidos, el sol iluminando las pequitas de sus mejillas y el viento moviendo sus cabellos. Nos fuimos a Cabanillas del Monte, Segovia, emplazamiento ideal para la sesión de retratos a Angeline.
Porque ela queria estar perto da natureza, com seus vestidos, o sol iluminando as sardas de seu rosto e o vento mexendo seus cabelos. Fomos a Cabanillas del Monte, Segovia, lugar ideal para a sessão de retratos a Angeline.
Because all she wanted was to be close to the nature, wearing her dresses, with the sun shining on her cheeks and the wind blowing in her hair. We went to Cabanillas del Monte, Segovia, the perfect place for Angeline´s portrait session.




